Monday, February 23, 2009

"The South Land," by T.S. Eliot

Nam Maddam La Crescentis ipse oculis meis vidi, et cum dixi, τί Θέλεις; respondebat illa: εσΘιειν Θελω.

February is the cruelest month, blowing
everything everywhere, mixing
short days and chilliness, bothering
Maddie Mei with too much rain.

In the San Gabriel mountains, there you feel free.
I play with trains, much of my naptime, and watch Dora when I wake.

I will show you fear in a handful of juice.
Those are jellybeans that were his eyes.

And mama and daddy saying,
HURRY UP PLEASE IT'S TIME
HURRY UP PLEASE IT'S TIME

So rudely forc'd!
What you get married for if you don't want children?
O ces voix d'enfants!

I Madster have foresuffered all.
Maddih Maddih Maddih(1)

____________________________________________


(1) -- Maddih. Repeated as here, a formal ending to a blog posting. 'The Uproar which passeth understanding' is a feeble translation of the conduct of this word.

1 comment:

Anonymous said...

You've lost me, sweetheart. I am going to have to get Gandalf to translate.